Пакистан: третий литературный фестиваль в Карачи

Литературный фестиваль в Карачи (ЛФК) стал уникальным событием этого месяца [анг]. Он дал возможность писателям и книголюбам собраться вместе и прославлять чтение книг. Два дня подряд, с 11 по 12 февраля 2012 года, они обсуждали литературу, написанную на языках сидхи, панджаби, урду, сераики (смесь сидхи и панджаби), а также англо-, французско- и немецкоязычную литературу.

Первый ЛФК прошел в 2010 году при совместной поддержке Британского Совета и издательства Оксфордского университета (Oxford University Press). Тогда в фестивале участвовало около 5 000 человек [анг], в этом году число участников возросло до 15 000.

Бина Шах комментирует [анг]:

Третий литературный фестиваль в Карачи подошел к концу, и судя по всему, он имел огромный успехом. В течение двух дней пятнадцать тысяч человек наслаждались групповыми дискуссиями, презентациями книг, чтением, писательскими мастер-классами, театральными и музыкальными представлениями. Около ста пятидесяти авторов приняло участие в фестивале.

Karachi Literature Festival logo

Логотип литературного Фестиваля в Карачи

Энтузиазма наблюдался не только среди участников, а также и среди блогеров. Мадиха Иштиак четко подметила [анг], что фестиваль дал возможность городу Карачи превратиться в «литерополис» (город литературы). «Интересное и хорошо организованное» [анг] событие – так описывает его Надир Хуссийн.

На фестиваль посетили множество различных авторов со всего мира. Состоялось много разных дискуссий и критическо-аналитических заседаний (в форме вопрос-ответ). Активист и один из организаторов ЛФК Джахейн Руми [анг] подводит итог:

В этом году особое внимание читателей, фанов и критиков привлекли писатели Викрам Сет, Уильям Далримпл, Ханиф Курейши, Шобха Де, Анатоль Ливен и некоторые другие. Было проведено несколько семинаров об урду и других литературных языках региона; было очевидно, что семинары посещали не всегда одни и те же люди.

Также обсуждались современные политические проблемы. Участники огласили “явные политические темы”. Так, Умаир Дж. [анг] жалуется на политическую дискуссию, смешавшуюся с литературой:

Провели около 15 дискуссий на очевидные политические темы, такие как убийства во имя чести [Практикуются в Индии и в наше время, особенно в штате Уттар-Прадеш. В случае протеста родни жениха и невесты из разных каст они убивают согрешивших детей, дабы очистить доброе имя клана от общественного позора – комментарий переводчика], гражданская война в Белуджистане, права меньшинств, Бангладеш, ядерное оружие. Но все это обсуждалось в бесплодной обстановке, в контексте “искусство ради искусства” и только в рамках дискуссий литературного фестиваля.

Также в обсуждении прав женщины приняли участие [анг] знаменитые докладчики:

Маниза Накви, Бина Шах, Нафиса Хаджи и Мэрилин Виат, которые в своем творчестве обратили особое внимания на проблемы женщин, чем пленили довольно многих из них, также поделились своим опытом в роле писателей и читателей, пробуждая чувства собственными работами и произведениями других авторов.

Также этот фестиваль, рай для книголюбов, посетили ученики школ, студенты колледжей и университетов. Эта фотогалерея  [анг] демонстрирует разнообразные стороны этого мероприятия.

Но ни одно событие не обходится без критики. Некоторые комментировали, что «ЛФК – это элитарное шоу, где нет места для простого народа»:

@saoodhasan: Мустафа Зубейде правильно подметил, что Литературный Фестиваль в Карачи это ежегодное сборище англоговорящей элиты, куда простолюдинам вход воспрещен.

На что Мухамед Ханиф, писательница, журналист и политический активист, заявила [анг], что было бы ошибкой вешать на мероприятие ярлык «элитарного шоу»:

Чтение, само по себе, является элитарным занятием. В действительности, любой вид искусства, будь то музыка, живопись, литература или другая интеллектуальная деятельность, можно рассматривать в том же свете. Не означает ли это, что мы должны отказаться от них?

Также нападкам критики поддался тот факт, что урду, государственному языку Пакистана, не уделили должного внимания, и английский доминирует над другими языками. На что Бина Шах [анг] метко возразила, сказав: «Это скорее международное событие, чем местное. А английский, будучи международным языком, имеет свойственную ему особенность подавлять другие языки».

Еще немного критики [анг] поступило от Хемдана Малика, у которого ЛФК ассоциировался с такими словами, как «запутанный, тревожный, немного дрожащий», а также «эго, злость, сопереживание, результат».  Аристотель (греческий филосов), скорее всего, ответил бы на это следующим образом:

Чтобы избежать критики, надо ничего не делать, ничего не говорить и никем не быть

Литературный фестиваль в Карачи стал событием, которое стоило посетить всем книголюбам со всего света. Я хочу закончить эту статью, процитировав Якуб Хана Бангаша. Он пишет [анг]:

Уже третий год подряд ЛФК демонстрирует, что в Пакистане живут удивительные люди, которые хотят проводить вместе свое время, обсуждать свою работу, учиться у других и помогать другим открывать явные и скрытые таланты. Все, что нам нужно, это тысяча ЛФК.


Начать обсуждение

Авторы, пожалуйста вход в систему »

Правила

  • Пожалуйста, относитесь к другим с уважением. Комментарии, содержащие ненависть, ругательства или оскорбления не будут опубликованы.