Аргентина: повышение цен на мате

С 1 апреля 2012 года цена на мате подскочила в полтора-два раза. Этот скачок цены ударил непосредственно по кошельку аргентинцев. В Твиттере Себас (@pepinorios) комментирует это так:

Hasta la tradición nos están haciendo difícil acceder. #Yerba

Нам препятствуют даже в следовании традициям. #Мате

Культура чаепития мате

Почему  мате играет такую важную роль мате в жизни аргентинцев? На странице “Аргентинский мате” [исп] предлагается объяснение:

La Yerba mate es un árbol que crece en las cuencas de los ríos Paraná, Uruguay y Paraguay, en una región que abarca la zona limítrofe entre los países de Argentina, Brasil y Paraguay(triple frontera). Los indígenas de esa zona, los Guaraníes, usaron este vegetal por sus propiedades alimenticias y curativas.

Hoy el uso de la Yerba mate difiere de la antigua manera de consumirla de los Guaraníes, quienes maceraban sus hojas por días y luego bebían esa preparación como un curativo para diversas enfermedades (reumáticas, intestinales, etc.) y como un elíxir reconfortante que les brindaba fuerza y energía.

Мате – дерево, растущее в долине рек Парана, Уругвай и Парагвай, на пересечении границ Аргентины, Бразилии и Парагвая. Коренное население этого района, гуарани, использует это растение из-за его питательных и целебных свойств.

Способ употребления мате древними гуарани отличался от современного. Они замачивали листья в течении нескольких дней, а потом принимали жидкость как лекарство от различных болезней (ревматизма, расстройства кишечника и т.д.) и в качестве бодрящего средства, которое наполняло их силой и энергией.

Далее на станице можно найти объяснения, как следует пить мате:

el mate se toma de diferentes maneras (gustos), de acuerdo a las tradiciones y gustos en las diferentes regiones del país agregándole a la yerba, azúcar negro, cascarillas de naranja o hierbas que varían de región en región como por ej.: manzanilla, café, menta, etc.

Мате можно пить по-разному, в зависимости от традиций и вкусов регионов страны: в напиток добавляют тросниковый сахар, цедру апельсина или растения, в зависимости от местности, такие как ромашка, кофе, мята и пр.

Аргентинское мате, фото Лоры Шнайдер (Laura Schneider)

В Аргентине мате – это древняя традиция. С первыми глотками в юном возрасте, этот напиток пьют на протяжении всей жизни. В “Informative Blog” [исп] объясняется:

Se trata de una infusión que parte de su encanto radica en el pequeño ritual que se crea en torno a él. Para quienes no lo sepan la palabra mate tiene su origen en el vocablo quechua mathi que significa vaso o recipiente hecho de calabaza para beber. Bueno, pues eso es el mate. Se coloca yerba mate en su interior y una bombilla, que es una especie de pajilla con un filtro en el extremo inferior. El acto de rellenar con agua caliente (nunca hirviendo) se denomina cebar.

Скромный, не лишённый очарования, сопровождает приготовление напитка. Для неофитов, слово “мате” заимствовано из языка кечуа и является производным от “mathi”, подразумевающим чашу или ёмкость, изготовленную из тыквы и предназначенную для питья, т.е. мате. В сосуд кладут листья мате и помещают бомбилью – соломинку с фильтром в нижней части.  Испанское слово “Сebar” означает процесс заварки и подачи мате, когда листья заливают горячей, но не кипящей, водой.

Реакция на повышение цены

В сообщении для прессы  Министерство сельского хозяйства, животноводства и рыбоводства [исп] было объявлено об установлении цен для производителей:

El ministro de Agricultura, Ganadería y Pesca de la Nación, Norberto Yauhar, firmó el precio para la yerba verde en $1,70 y de $6,90 para la canchada, que entrarán en vigencia a partir del 1 de abril. “Fijamos un laudo que comprende el pedido de todos los eslabones de la cadena. Defendiendo no sólo a productores, sino también a los consumidores”

Министр сельского хозяйства, животноводства и рыбоводства страны Норберто Яуар установил цену в 1,70$ за свежие и 6,90$ за высушенные листья мате. Постановление вступает в силу с 1 апреля. “Мы приняли взвешенное и обдуманное решение. Мы защищаем не только производителей, но и покупателей”.

До повышения цены были установлены на уровне 0,90$  за 1 кг свежего мате и 3,30$ – сушёного. Таким образом, цена подскочила почти на  88%.

Если учитывать цикл производства чая мате, то повышение цен должно произойти лишь в июне 2012 года. Тем не менее, продавцы уже выставили новую цену на конечный продукт.

3 апреля хэштег #мате [исп] стал довольно популярным. Многие использовали его, чтобы выразить возмущение, злость или даже предложить решение проблемы, как это сделала Аналиа Рока ‏(@AnaliaRoca) [исп]:

“Hágalo Ud. Mismo” Manual para cultivar #yerba mate en su casa. Incluye secadora de hojas. Sin subsidio. PSP $5.500.- #librospermitidos

Несубсидированное руководство “Сделай сам” о том, как вырастить #мате у себя дома. В комплект входит сушилка для листьев. Всего 5 500$.- #permittedbooks

Пабло Санчез (@decadente83) [исп] предлагает другое решение:

Ya vuelvo, voy a poner un poco de #yerba usada arriba del techo para volver a usarla cuando se seque.

Скоро вернусь, только разложу на крыше льстья уже заваренного #мате, чтобы использовать его снова, когда высохнет.

Каро Хернандез (@CaroHernandezC) [исп] опубликовал фотографию с таким комментарием:

Vamos disminuyendo el consumo de #yerba en esta casa! Con 4 mates por mañana, nos fundimos en dias! http://yfrog.com/nw3shrtj

Наша семья сокращает употребление #мате! 4 утренних мате приведут нас к разорению! http://yfrog.com/nw3shrtj

Полемика, спровоцированная министром торговли

Тем не менее, споры вокруг напитка возникли еще до повышения цен, когда производитель из провинции Месьонес [исп] обратился к министру внутренней торговли Гильермо Морено с просьбой о проведении повторных переговоров о ценах на мате. Согласно странице AIM Digital [исп], вот что ответил министр:

“Estoy cansado de los polacos pelotudos del interior que vienen a Buenos Aires a hacer reclamos. El precio (de la yerba) lo defino yo y al que no le gusta que se ponga en cuatro”

“Я устал от этих *** поляков-провинциалов, которые приезжают в Буэнос-Айрес с жалобами. Я установил цену (на мате) и поставлю на место всякого, кому это не нравится”

Реакция польской общины Аргентины не заставила себя ждать. Густаво Стерчек, историк польского происхождения и член Ассоциации поляков в Аргентине, послал письмо, которое опубликовали несколько медиа групп страны, в качестве реакции на слова министра внутренней торговли. На странице Misiones Cuatro [исп] можно прочитать его высказывания:

Sus declaraciones ofenden no sólo a ellos en particular, sino a todos los que llevamos orgullosamente su origen. Mi abuelo fue uno de esos inmigrantes que arribó a este gran país, como tantos otros, era una persona humilde, pero culta y con valores. Se ofreció de voluntario en la segunda guerra mundial para poder pelear por su amada patria invadida por los nazis. No se si usted escucha música, pero le recomiendo a un tal Chopin, considerado uno de los más grandes compositores de la historia, era polaco, pero no pelotudo.

Ваше заявление оскорбительно не только для упомянутых Вами, но и всех нас, гордящихся своим наследием. Мой дед был одним из тех эмигрантов, прибывших в эту великую страну. Он был, как и многие другие, простым, но образованным и уважающим ценности человеком. Во время второй мировой войны он отправился добровольцем на фронт защищать любимую родину, захваченную нацистами. Не знаю, слушаете ли Вы музыку, но позвольте порекомендовать Вам Шопена. Он признан одним из величайших композиторов в истории. Он был поляком, но не ***.

Яцек Базански, посол Польши в Аргентине, также направил письмо министру внутренней торговли, чтобы выразить своё недовольство. Газета “La Razon” [исп] пишет:

El embajador polaco presentó en la mesa de entradas de la Secretaría que conduce Moreno la carta en la que se muestra “profundamente dolido por las palabras expresadas para con el pueblo polaco durante una reunión con industriales yerbateros y aún más sorprendido por tratarse de la expresión verbal de un funcionario público”.

Посол Польши направил письмо, адресованое господину Морено, в его секретариат. В этом письме он говорит наколько “болезненными для него были словесные выпады против поляков, сделанные во время встречи с производителями мате. Еще более его поразил тот факт, что подобные высказывания были сделаны  представителем государственной власти”.

Палата депутатов опубликовало опровержение [исп] высказываний Морено. В это время пользователи Фейсбука из группы “Солидарность с поляками, выращивающими мате” [исп] также выразили своё возмущение.

Ажиотаж вокруг заявления Морено и повышения цен привёл к тому, что мате стал более горьким для аргентинцев. Кеки Грианте Гомез (@‏KekyCG) [исп] подытожил ситуацию:

A Moreno le dicen “Agua hervida” [el agua para el mate no debe hervir, ya que el calor quema la yerba] porque nos cagó el mate #yerba

Морено можно дать прозвище “кипяток” [воду для мате нельзя доводить до кипения, т.к. она обжигает листья], потому что он уничтожил наше #мате

Корректорская правка: Марианна Петрова

Начать обсуждение

Авторы, пожалуйста вход в систему »

Правила

  • Пожалуйста, относитесь к другим с уважением. Комментарии, содержащие ненависть, ругательства или оскорбления не будут опубликованы.