Говоря о пицце в Таиланде, вы можете попасть в неприятности

The Pizza Company hotline 1112 has become a code word to refer to Article 112 of the criminal code

Номер доставки пиццы 1112 стал кодовым словом для обозначения Статьи 112 Уголовного кодекса

Если вы находитесь в Таиланде и испытываете сильное желание отведать пиццу, весьма вероятно, что вас направят в The Pizza Company [анг], крупнейшую сеть заведений быстрого питания в Таиланде. И когда вы набираете номер доставки компании «1112», имейте в виду, что некоторые активисты в Таиланде используют слово «пицца», когда говорят о знаменитой Статье 112 Уголовного кодекса. 

Khaosod English, новостной сайт со штаб-квартирой в Бангкоке, объясняет [анг], что слово «пицца» стало ассоциироваться с определенным разделом уголовного права просто потому, что номер телефона The Pizza Company практически полностью совпадает с номером статьи закона. 

Статья 112 касается закона о Лез-мажесте, или оскорблении величества, который предусматривает уголовную ответственность за любое действие, квалифицированное как оскорбление королевской семьи. Король является наиболее уважаемой личностью страны, при этом будучи самым долгоправящим монархом в мире. Некоторые специалисты считают этот закон самым суровым в мире [анг], и полагают, что он нуждается в пересмотре [анг]. Несколько человек уже задержаны [анг] за предположительное оскорбление короля посредством смс-сообщений и комментариев в интернете.  

Некоторые активисты обвиняют правительство в использовании закона как средства нападения на критиков. Было подано несколько петиций с просьбой пересмотреть Статью 112, но власти отклонили их.

Activist Red Shirts used this sticker to refer to Article 112

Активисты-“краснорубашечники” использовали этот стикер, ссылаясь на Статью 112

Чтобы избежать обвинения по Статье 112, некоторые тайцы используют слово «пицца», имея в виду «суровый» закон, вместо того, чтобы прямо называть его:

If a discussion begins to veer dangerously towards insulting the monarchy, someone may teasingly ask, “Are you ordering us a pizza?” or “I hope they serve pizza in prison.”

Если разговор начинает отклоняться в сторону «опасного» предмета оскорбления монаршей особы, кто-нибудь может поддразнить вопросом: «Вы заказываете нам пиццу?» или «Надеюсь, в тюрьме подают пиццу».

После того, как военные пришли к власти в мае этого года, правительство завело более десятка уголовных дел по статье о Лез-мажесте. Последний раз к уголовной ответственности был привлечен общественный деятель, который по сообщению офицера в отставке оскорбил погибшего короля. 

Признанные виновными по статье об оскорблении величества могут быть арестованы на срок до 15 лет.

Поэтому когда в следующий раз в Таиланде будете набирать 1112, убедитесь в том, что вы точно намереваетесь заказать пиццу. В противном случае, вам, возможно, придется довольствоваться ей, сидя в тюремной камере.

Переводчик: Ирина Пащенко

Начать обсуждение

Авторы, пожалуйста вход в систему »

Правила

  • Пожалуйста, относитесь к другим с уважением. Комментарии, содержащие ненависть, ругательства или оскорбления не будут опубликованы.