Украина запрещает российские «пропагандистские» телесериалы, но местные каналы просто так не сдаются

No Russian TV series for Ukrainians… At least not until TV channels find loopholes in the new law. Images mixed by Anna Poludenko-Young

Никаких российских сериалов для украинцев… Во всяком случае, пока каналы не нашли лазеек в новом законе. Изображение: Анна Полуденко-Янг

Украинские власти запретили ряд российских телепередач, которые, как считает Украина, прославляют российское правительство, военные силы и правоохранительные органы. Тем не менее, новый закон, в котором изложены правила запрета контента, столкнулся с сопротивлением со стороны национальных украинских каналов, которые уже ищут лазейки в новом законодательном акте.

Что оказалось под запретом
Закон о запрете российских «пропагандистских» телепередач вступил в силу почти 2 месяца назад. Под запретом оказались 368 сериалов и фильмов, якобы прославляющих российскую полицию и военные силы. Это может казаться не таким большим значением, но в действительности большая часть этих программ, сделанных в России, занимала лучшее эфирное время на главных украинских каналах.

По словам главы государственного агенства Украины Филиппа Ильенко, группа экспертов просмотрела [укр] фильмы и сериалы, ранее принятые для трансляции на Украине. Контент, который, по мнению специалистов, содержит «пропаганду и оскорбление по этническому признаку», был запрещен.

Новый закон запрещает [укр] фильмы, телевизионные сериалы, документальное кино и даже мультфильмы, которые «прославляют российское правительство», вооруженные силы, правоохранительные органы и другие «карательные органы страны-агрессора», которые в какой-то мере «оправдывают и легитимируют оккупацию любой части украинской территории».

Тем не менее, санкции за нарушение нового закона почти невыносимы для любого украинского канала. Штраф за мошенничество со стороны станции варьируется от 600 до 3150 долларов (13000-68000 гривен), в зависимости от того было ли это первое или повторное нарушение.

Место для творчества
Новый законодательный акт оставляет много лазеек для тех, кто готов проявить немного творчества. Например, согласно новому закону, фильмы и телесериалы, созданные совместно (двумя или более странами) и выпущенные на экран до января 2014, не попадают под запрет. Таким образом, если в титрах страной-производителем указана Украина или любая друга страна, кроме России, продукт не попадает под действие закона.  Написать дополнительную строчку в титрах легко, тогда как проверить, действительно ли есть совместное производство, гораздо труднее.

Некоторые украинские телеканалы уже пытались использовать данную лазейку в своих интересах. «Украина» — государственный канал с самыми высокими рейтингами (по данным на июнь 2015) сумел получить прокатное свидетельство от государственного агенства по вопросам кино для российского телесериала «След». Уловка состояла в том, что канал «Украина» представил материал как сериал под новым названием «Фактологическая экспертная служба: международный отдел уголовных расследований», который якобы выпустил канал в 2015 году.

«На самом деле, это старый телесериал и канал просто добавил несколько сцен в 2015 году. Актёрам, которые играют российских служащих силовых органов, сменили форму, чтобы не были видны знаки отличия, — сообщил глава конкурирующей медиагруппы “1+1″ Александр Ткаченко [укр] на пресс-конференции в Киеве. — Изменили даже название службы. Вместо “федеральной”, как в оригинальной российской версии, ее назвали “фактологической”. Они хотят, чтобы это выглядело как какое-то квази-агенство безопасности, но на самом деле это тот же российский сериал».

Дело вкуса
Подобная «адаптация» очень удобна для многих главных телеканалов на Украине, так как украинская аудитория привыкла к российской медиопродукции. Согласно исследованию [укр], проведенному группой Vidsich, 33% всего телевизионного контента на каналах Украины произведено на Украине, 29% — в России, 33% —в других стран и 5% — производства времен СССР.

Сегодня украинские телеканалы вынуждены искать замену контенту, «сделанному в России». Некоторые каналы пытаются его найти на рынках Запада, другие же смотрят на продукцию из Азии, например из Южной Кореи. Однако телевизионные критики предупреждают [укр], что украинские зрители настолько привыкли к формату программ из Восточной Европы, что новые культурные особенности  и незнакомые сюжетные линии скорее всего «не сработают».

Переводчик: Корнилова Марина

Начать обсуждение

Авторы, пожалуйста вход в систему »

Правила

  • Пожалуйста, относитесь к другим с уважением. Комментарии, содержащие ненависть, ругательства или оскорбления не будут опубликованы.